• How it works
  • Bundle
  • Guarantee
  • FAQ

Terms & Conditions

As of: May 2026

Section 1 – Scope and Contractual Partner

(1) These General Terms and Conditions (T&Cs) apply to all contracts for translation services concluded via the online platform "Almantix" (www.almantix.com) between Mehmet Kul, Konsul-Smidt-Straße 8s, 28217 Bremen, Germany (hereinafter "Almantix") and consumers within the meaning of Section 13 of the German Civil Code (BGB) (hereinafter "Customer").

(2) Any deviating conditions of the Customer shall not be recognized unless Almantix expressly agrees to their validity in writing.

Section 2 – Subject Matter of the Contract

The subject matter of the contract is the preparation of sworn/certified translations of documents and certificates from the agreed source language into the target language by Almantix (Contract for Work pursuant to Section 631 et seq. of the German Civil Code / BGB).

Section 3 – Formation of Contract and Ordering Process

(1) The presentation of services on the website does not constitute a legally binding offer, but rather an invitation to place an order (invitatio ad offerendum).

(2) By uploading the documents to be translated and clicking the button "Order with obligation to pay" (or a similarly clearly worded button), the Customer submits a binding offer to conclude a translation contract.

(3) The contract is formed as soon as Almantix sends an order confirmation to the Customer via e-mail or commences with the execution of the service (e.g., digital provision of the translation).

Section 4 – Prices and Payment Processing

(1) The prices displayed on the platform are final prices including the applicable statutory value-added tax (VAT).

(2) Payment processing is conducted via the payment service provider Stripe Payments Europe, Ltd. The purchase price is due immediately upon conclusion of the contract.

Section 5 – Delivery and Qualified Electronic Signature (eIDAS)

(1) Unless postal delivery has been expressly agreed upon, the delivery of the sworn translation shall be made digitally to the e-mail address provided by the Customer or via the platform dashboard.

(2) Digital certification is performed by means of a Qualified Electronic Signature (QES) pursuant to the European eIDAS Regulation (EU) No. 910/2014. This QES replaces the physical signature and stamp and, pursuant to Section 126a BGB, unfolds the same legal effect as a handwritten certification. The final recognition of digitally certified documents by the respective target authority is subject to the applicable legal provisions of said authority.

Section 6 – Cooperation Duties and Customer Responsibility for Uploads

Responsibility for the Source Document:
(1) The Customer is solely responsible for uploading the correct and complete source document to be translated. If Almantix translates the document uploaded by the Customer in accordance with the contract, Almantix’s obligation of performance is deemed fully rendered, even if the Customer erroneously uploaded a wrong, incomplete, or unintended document. A claim for a free re-translation of a different document or for a refund of the purchase price is expressly excluded in such cases. The Customer bears the full risk for such transmission and selection errors.

Quality of the Original:
(2) The Customer is obliged to provide the documents to be translated in clearly legible quality (e.g., as a high-resolution scan without cut-off margins). Almantix shall not be liable for translation errors or delays resulting from illegible, obscured, or password-protected originals.

Important Notice regarding Name Spelling:
(3) When translating from non-Latin scripts (e.g., Arabic), Almantix is bound by legal and professional guidelines to transliterate names according to applicable ISO standards (e.g., ISO 233). Deviations of the transliterated spelling from the Customer’s existing German documents (e.g., residence permits) do not constitute a translation defect and do not entitle the Customer to a free correction or refund, unless the Customer mandatorily specified a particular spelling by providing official proof prior to the placement of the order.

Section 7 – Limitation of Liability

(1) Almantix shall be liable without limitation for intent and gross negligence, as well as for damages resulting from injury to life, body, or health.

(2) For slight negligence, Almantix shall only be liable in the event of a breach of an essential contractual obligation (cardinal obligation), the fulfillment of which is a prerequisite for the proper execution of the contract and on the observance of which the Customer may regularly rely. In this case, liability is limited in amount to the foreseeable damage typical for the contract.

(3) Any further liability, in particular for indirect damages, lost profits, or damages resulting from an authority rejecting a (digitally) certified document for formal reasons, is excluded, provided Almantix has not acted with intent or gross negligence.

Section 8 – Exclusion of the Right of Withdrawal

(1) Pursuant to Section 312g (2) No. 1 BGB, the statutory right of withdrawal for consumers does not apply to contracts for the supply of goods or the provision of services that are not prefabricated and for the manufacture of which an individual choice or determination by the consumer is decisive, or which are clearly tailored to the personal needs of the consumer.

(2) As sworn translations of personal documents are highly individualized products, withdrawal is legally excluded once the translation work has commenced. By placing a binding order, the Customer consents to the immediate execution of the service.

Section 9 – Final Provisions and Dispute Resolution

(1) The law of the Federal Republic of Germany shall apply.

(2) The European Commission provides a platform for online dispute resolution (ODR), which you can find at https://ec.europa.eu/consumers/odr/. We are neither willing nor obliged to participate in a dispute resolution procedure before a consumer arbitration board.

Our e-mail address is: