Kişisel Verilerin Toplanmasına İlişkin Bilgiler
Almantix'e gösterdiğiniz ilgi için teşekkür ederiz. Kişisel verilerinizin korunması bizim için en yüksek önceliğe sahiptir. Bu gizlilik politikası, çevrim içi hizmetlerimiz kapsamında kişisel verilerin işlenme niteliği, kapsamı ve amacı hakkında sizi bilgilendirir.
Avrupa Genel Veri Koruma Yönetmeliği (DSGVO) ve geçerli diğer ulusal veri koruma yasaları uyarınca Veri Sorumlusu:
Mehmet Ali Kul
Ticari unvan: Almantix
Konsul-Smidt-Straße 8s
28217 Bremen
Almanya
Telefon: +49 176 80 78 44 14
E-Posta:
Web sitemizi yalnızca bilgi amaçlı kullandığınızda, yalnızca tarayıcınızın sunucumuza ilettiği kişisel verileri (Sunucu Günlük Dosyaları / Server-Log-Files) toplarız. Bunlar şunları içerir:
Hukuki dayanak: DSGVO Madde 6 Fıkra 1 bent f. Meşru menfaatimiz; sorunsuz bir bağlantı kurulmasını, sistem güvenliğini ve web sitesinin teknik optimizasyonunu sağlamaktır.
Platformumuz kesinlikle "Tasarım Yoluyla Gizlilik" (Privacy by Design) ilkesine göre çalışır. Cihazınızda (bilgisayar/akıllı telefon) onay gerektiren çerezler (cookies) veya yerel depolama ögeleri (local storage) kullanmıyoruz. Aynı şekilde gizliliği ihlal eden tarayıcı parmak izi (browser fingerprinting) yöntemlerinden de kaçınıyoruz.
Yalnızca sunucu tabanlı izleme (Server-Side Analytics) kullanıyoruz. Bu sistemde erişim verileri, doğrudan sunucumuzda takma adlarla (pseudonymized) analiz edilir; cihazınızdan bilgi okunmaz veya cihazınıza bilgi kaydedilmez. § 25 TDDDG (Alman Telekomünikasyon ve Dijital Hizmetler Veri Koruma Kanunu) kapsamında cihazlara herhangi bir erişim söz konusu değildir. Bu nedenle yasal olarak bir açık rıza (Çerez Afişi / Cookie Banner) gerekmemektedir.
Hukuki dayanak: DSGVO Madde 6 Fıkra 1 bent f. Meşru menfaatimiz; B2C hizmetlerimizi geliştirmek amacıyla anonimleştirilmiş erişim ölçümü ve istatistiksel analiz yapmaktır.
Yeminli tercümenin hazırlanabilmesi için ehliyetinizi fotoğraf veya tarama olarak yüklemeniz gerekmektedir.
Türk ehliyeti, DSGVO Madde 9 Fıkra 1 kapsamında özel nitelikli kişisel veri sayılabilecek bilgiler içerir — özellikle bir sağlık verisi olan kan grubu. Ayrıca belgeden şu verileri işleriz: ad ve soyad, doğum tarihi, doğum yeri, adres, ehliyet ve belge numarası, veren makam, veriliş ve geçerlilik tarihi, ehliyet sınıfları ve fotoğraf.
Bu veriler yalnızca sözleşmenin ifası amacıyla işlenir — yani yeminli tercümenin hazırlanması ve ehliyet sınıflarınızın sınıflandırılması için.
Hukuki dayanak: Özel nitelikli verilerin işlenmesi, sipariş sürecinde ayrıca aldığımız açık rızanıza (DSGVO Madde 9 Fıkra 2 bent a) ve Madde 6 Fıkra 1 bent b'ye (sözleşmenin ifası) dayanır. Rızanızı istediğiniz zaman geleceğe etkili olarak geri çekebilirsiniz; bu geri çekme, geri çekme anına kadar gerçekleştirilen işlemenin hukuka uygunluğunu etkilemez.
Hizmetimizi sunabilmek için aşağıdaki hizmet sağlayıcıları kullanıyoruz. Belge verilerinizin tüm işlenmesi Avrupa Birliği içindeki veri merkezlerinde gerçekleşir.
Barındırma ve Veritabanı
Otomatik Metin Tanıma
E-posta Gönderimi
Ödeme İşlemleri
Posta ile Gönderim
Hukuki dayanak: DSGVO Madde 6 Fıkra 1 bent b (sözleşmenin ifası); özel nitelikli veriler için ek olarak DSGVO Madde 9 Fıkra 2 bent a.
Yeminli tercüme, Almanya'da kamu adına atanmış ve yemin etmiş bir tercüman tarafından hazırlanır. Belgenizi ve ondan okunan verileri inceler, kontrol eder, düzeltir ve damgalı, imzalı yeminli tercümeyi oluşturur.
Tercüman kendi mesleki gizlilik yükümlülüklerine tabidir ve kendi mesleki saklama yükümlülüklerine tabi olabilir.
Platformumuzdaki ödeme işlemlerini gerçekleştirmek için Stripe Payments Europe, Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, İrlanda ("Stripe") ödeme hizmeti sağlayıcısını kullanıyoruz.
Bir ödeme yaptığınızda ödeme verileriniz (örn. ad, tutar, kredi kartı bilgileri) doğrudan Stripe'a iletilir. Almantix, kredi kartı bilgilerinizi kendi sunucularında saklamaz. Stripe bu süreçte bağımsız bir veri sorumlusu olarak hareket eder. Stripe tarafından ABD'ye yapılabilecek veri aktarımları, AB-ABD Veri Gizliliği Çerçevesi (AB Komisyonu Yeterlilik Kararı) ile yasal olarak tam güvence altındadır.
Hukuki dayanak: DSGVO Madde 6 Fıkra 1 bent b (Sözleşmenin ifası).
Yeminli tercüme size damgalı, imzalı orijinal belge olarak, takip numaralı iadeli taahhütlü posta ile gönderilir. Bunun için adınızı ve teslimat adresinizi Deutsche Post AG'ye veya görevlendirilen dağıtım hizmetine iletiriz. Gönderi takip numarasını teslimatın izlenmesi amacıyla işleriz.
Hukuki dayanak: DSGVO Madde 6 Fıkra 1 bent b (sözleşmenin ifası).
Bizimle e-posta yoluyla iletişime geçtiğinizde veya bekleme listemize kaydolduğunuzda, bilgileriniz (e-posta adresi, ad ve soyad) talebinizin işleme alınması veya platform lansmanı hakkında bilgilendirilmeniz amacıyla işlenir.
Hukuki dayanak: DSGVO Madde 6 Fıkra 1 bent b (Sözleşme öncesi tedbirler) veya DSGVO Madde 6 Fıkra 1 bent a (Bekleme listesi için açık rıza).
İstediğiniz zaman aşağıdaki haklara sahipsiniz:
Haklarınızı kullanmak için şu adrese serbest formatta bir e-posta göndermeniz yeterlidir: .
Ayrıca yetkili denetim makamına (Bremen Eyaleti Veri Koruma ve Bilgi Özgürlüğü Sorumlusu) şikayette bulunma hakkınız vardır (Madde 77 DSGVO).
§356a BGB uyarınca elektronik cayma düğmesini kullandığınızda, sözleşmenizin tanımlanması ve yasal olarak öngörülen alındı onayının iletilmesi için e-posta adresinizi ve sipariş numaranızı işleriz. Cayma zamanınız yasal sürenin belgelenmesi amacıyla kaydedilir. Bu veriler, "Saklama Süresi ve Silme" bölümündeki saklama sürelerine tabidir.
Kişisel verileri, işleme amacı ortadan kalktığında ve yasal bir saklama yükümlülüğü bulunmadığında sileriz.
Ehliyet görüntünüz ve ondan okunan veriler, tercümenin gönderilmesinden 30 gün sonra otomatik ve geri dönülmez şekilde silinir — hem görüntü dosyası hem de çıkarılan veriler (ad, doğum tarihi, adres, kan grubu, ehliyet numarası ve diğer tüm alanlar).
Fatura ve sipariş verileri (ad, fatura adresi, tutar, hizmet tanımı, tarih) yasal saklama yükümlülükleri nedeniyle saklanır — özellikle § 147 AO ve § 257 HGB uyarınca. Bu verileri, siz talep etseniz dahi daha erken silemeyiz. Yasal süre dolduktan sonra silinir.
Sunucu günlük dosyaları: en geç 30 gün.
Bekleme listesi: rızanızı geri çekene kadar.
Kabul garantisi hakkında önemli not: Belgenizi 30 gün sonra sildiğimiz için, yeni bir çeviri veya garanti durumunda ehliyetinizi yeniden yüklemeniz gerekir. Türk ehliyetiniz zaten sizde kalır.
Yedeklemeler hakkında not: Teknik nedenlerle silinen veriler sınırlı bir süre yedek kopyalarda kalabilir. Bu yedekler düzenli olarak üzerine yazılır.