20+ Jahre juristische Erfahrung Vereidigter Übersetzer am Landgericht Hannover
Vom vereidigten Übersetzer am Landgericht Hannover. 49 € Festpreis, alles inklusive: Übersetzung, Klassifizierung und das gestempelte Original per Einschreiben. Akzeptanz-Garantie inklusive.

Wenn deine Fahrerlaubnisbehörde nach der Übersetzung deines türkischen Führerscheins fragt, will sie zwei Dinge: eine beglaubigte Übersetzung von einem in Deutschland öffentlich vereidigten Übersetzer - und die Klassifizierung deiner Fahrerlaubnisklassen nach FeV Anlage 11. Beides bekommst du bei uns für 49 € Festpreis. Keine versteckten Aufpreise im Checkout.
Keine Fahrt zu einem Büro, kein Ausweis zum Vorzeigen, kein Account, keine Übersetzung zum Gegenlesen. Nur das fertige Dokument - per Einschreiben zu dir nach Hause.

Mach Fotos deines türkischen Führerscheins. Vorder- und Rückseite.

Ein vereidigter Übersetzer prüft, übersetzt und stempelt dein Dokument.

Dein gestempeltes Original kommt per Einschreiben zu dir - bereit für den Termin bei der Behörde.
Für die Umschreibung musst du persönlich zum Termin und deine Unterlagen im Original vorlegen. Ein PDF nimmt dir dort niemand ab.
Deshalb gibt es bei uns genau ein Produkt: die beglaubigte Übersetzung mit Klassifizierung als gestempeltes, unterschriebenes Original auf Papier. Verschickt per Einschreiben mit Sendungsverfolgung.
Kein digitales Zwischenprodukt, das du am Schalter doch nicht verwenden kannst. Ein Dokument, ein Preis, eine Lieferung - und die Akzeptanz-Garantie ist bei jeder Bestellung dabei.

Der Versand per Einschreiben ist im Festpreis enthalten. Du musst nichts dazubuchen.
Lade heute deinen türkischen Führerschein hoch.
Den Rest übernehmen wir - bis das Original bei dir im Briefkasten liegt.
Deine türkische Klasse B ist nicht automatisch eine deutsche Klasse B. Die deutsche Behörde braucht eine formale Zuordnung deiner ausländischen Fahrerlaubnisklassen zu den EU-Kategorien - das ist die Klassifizierung, geregelt in FeV Anlage 11. Ohne sie lehnt die Behörde dein Anliegen ab.
Die meisten Anbieter berechnen sie als separates Add-on: Headline-Preis "ab 38 €", Klassifizierung extra, Versand extra, Eilzuschlag extra - und am Ende zahlst du das Doppelte. Bei uns ist sie im 49-€-Festpreis enthalten. Wir bauen den Preis nicht über versteckte Aufpreise. Was du am Anfang siehst, ist was du am Ende zahlst.
Wenn deine Behörde die Klassifizierung explizit verlangt, bist du mit Almantix automatisch abgedeckt.
Wir haben es selbst bestellt. Bei einem der großen Online-Übersetzer kostet genau das, was du brauchst - türkischer Führerschein plus Klassifizierung - laut Website 49,50 €. Wenn man wirklich bis zum Ende geht, steht am Schluss 69,50 € da.
Zwanzig Euro, die zwischen Startseite und Bezahlseite dazukommen. Niedrige Zahl in der Werbung, höhere Zahl beim Bezahlen.
Wir nehmen 49 € Festpreis - weniger, als die anderen überhaupt bewerben. Der Unterschied: Bei uns bleibt es dabei. Übersetzung, Klassifizierung nach FeV Anlage 11 und der Versand als gestempeltes Original per Einschreiben sind drin. Keine Angebots-Schleife, kein Eilzuschlag, keine Versandkosten obendrauf.
Was du am Anfang siehst, ist was du am Ende zahlst.
Für die Umschreibung deines türkischen Führerscheins musst du persönlich bei der Fahrerlaubnisbehörde erscheinen und deine Unterlagen vorlegen. Die beglaubigte Übersetzung gehört dazu - mit Stempel und Unterschrift, auf Papier.
Ein selbst ausgedrucktes PDF ist keine beglaubigte Übersetzung. Was zählt, ist das Dokument, das ein in Deutschland vereidigter Übersetzer angefertigt, gestempelt und unterschrieben hat. Genau das bekommst du von uns - per Einschreiben mit Sendungsverfolgung, damit du jederzeit weißt, wo es ist.
Wer mit Wohnsitz in Deutschland länger als sechs Monate mit dem türkischen Führerschein fährt, fährt nach FeV §29 ohne gültige Fahrerlaubnis. Das ist nach §21 StVG eine Straftat - Geldstrafe, in schweren Fällen Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr, plus Eintrag im Führungszeugnis.
Der Termin bei der Fahrerlaubnisbehörde dauert in vielen deutschen Großstädten mehrere Wochen. Die Übersetzung kannst du sofort anstoßen und den Termin parallel buchen. Lade jetzt hoch.
Empfohlene Übersetzung: in den ersten 4 Wochen.
Den Behörden-Termin holst du dir parallel.
Die Übersetzung stößt du heute an.
Deine Daten bleiben in der EU. Wir verkaufen sie nicht und wir analysieren sie nicht.
Wir setzen keine Tracking-Cookies. Das ist mehr als das nervige Pop-up, das du auf jeder Webseite wegklicken musst. Hinter dem Pop-up stecken kleine Dateien, die dich nach deinem Besuch weiter durchs Internet verfolgen, speichern welche Seiten du dir ansiehst, wonach du suchst und wo du am Ende einkaufst - und das Ganze an Werbenetzwerke weitergeben. So funktioniert das, was dir später als "passende Werbung" auf anderen Webseiten begegnet. Bei uns nicht. Keine Tracking-Cookies, keine Drittanbieter-Pixel, keine Datenweitergabe.
DSGVO bei uns ist keine Marketing-Floskel. Es ist von Anfang an so gebaut.

Lehnt das Amt deine Übersetzung schriftlich aus Gründen der Übersetzung ab, erstatten wir den vollen Betrag und liefern eine kostenlose Re-Übersetzung. Sollte die Ablehnung andere Ursachen haben - fehlende Anlagen, ein Formfehler im Antrag, ein Detail im Originaldokument - liegt das nicht in unserer Hand.
Die Garantie ist bei jeder Bestellung dabei. Kein teureres Paket, kein Häkchen im Checkout, kein Kleingedrucktes. Eine Garantie ist nur so viel wert wie ihre Bedingungen - deshalb nennen wir sie beim Namen.