• Nasıl çalışır
  • Paket
  • Garanti
  • SSS

Rehber Sınıflandırma ve çeviri

Sınıflandırma neden çeviriyle birlikte zorunlu, ve neden bu kadar önemli?

Sınıflandırma nedir, Alman ehliyet dairesi (Fahrerlaubnisbehörde) neden FeV Anlage 11'e göre istiyor, ve neden çoğu daire onu yeminli çeviriyle birlikte görmek istiyor? Almantix'te ikisi de 49 € sabit fiyata dahil.

FeV Anlage 11 kurallarına göreGizli ek ödeme yokYeminli tercüman onaylı
Klassifizierung Hero

Çeviriyi yaptırdın ama daire senden ek olarak başka bir şey istiyor.

Bu, seni kızdırmak için yapılan bir hamle değil. Çoğu Alman ehliyet dairesi iki ayrı belge ister: Türk ehliyetinin yeminli çevirisini VE ehliyetin sınıflandırmasını. Bu yasal bir zorunluluk, memurun uydurması değil.

Çoğu tercüman firması bu bilgiyi seninle paylaşmıyor, ama onlar da bunu iyi biliyor: sınıflandırmayı ayrı bir ek ücret olarak ödeme adımında sana ödetmek istiyorlar.

Sınıflandırma nedir? Tek cümleyle.

Sınıflandırma, yabancı ehliyet sınıflarının Alman AB kategorilerine resmi olarak atanmasıdır - yani hangi Türk sınıfının hangi Alman sınıfına denk geldiği anlamına gelir.

🇹🇷 TR Sınıf B🇪🇺 DE Klasse B
🇹🇷 TR Sınıf C🇪🇺 DE Klasse C / C1
🇹🇷 TR Sınıf A🇪🇺 DE Klasse A / A2

Örnek: Türk B sınıfın Alman hukukuna göre B sınıfı olur. Türk C sınıfın, veriliş tarihine ve alt kategoriye göre C veya C1 olur. Türk A sınıfın motor hacmine göre A, A1 veya A2 olur.

Bu bilgiler her memur için açık değildir, orijinal ehliyetinde de doğrudan yazmaz. Bu yüzden yeminli bir tercümanın bunu ayrı bir belgede resmi olarak doğrulaması gerekir; daire bu belgeyi de dosyasına ekler.

Sınıflandırma + çeviri.

İkisi de 49 €.

Daire neden bunu kendisi yapmıyor?

Yasal dayanak FeV Anlage 11 (Fahrerlaubnis-Verordnung'un 11. eki). Yabancı ehliyet sınıflarının resmi olarak Alman sınıflarına atanmasını ve bu atamanın memur tarafından değil, Almanya'da kamu adına yemin etmiş bir tercüman tarafından belgelenmesini şart koşar.

İki sebebi var. Birincisi: hukuki açıklık. Yeminli bir tercüman sınıflandırmayı yazılı olarak teyit ederse, bu yargısal olarak savunulabilir - anlaşmazlık çıkarsa, dairenin uydurmadığı bir belge var. İkincisi: uzmanlık bilgisi. Türk ehliyet sınıfları birkaç kez reform geçirdi (en son 2016'da). 1998'deki hangi alt kategorinin 2016 sonrası hangi AB kategorisine denk geldiği, memurun gişede 5 dakikada çıkaramayacağı bir detay bilgisidir.

Hukuki Açıklık
Uzmanlık Bilgisi
Yeminli Tercüman

Somut örnek: Kreis Dithmarschen'den bir yazı her iki belgeyi açıkça istiyor - yeminli çeviri VE ayrı sınıflandırma. Her yerde aynı kelimelerle açık şekilde yazılmıyor, ama Almanya genelinde aynı uygulama var.

Almantix ikisini de 49 €'a teslim eder.Tercümeyi başlat

Sınıflandırma hakkında sık sorulan sorular.

Sıradaki bilmen gerekenler.

Türk ehliyetini çevir

Tüm süreç 24 saatte, 49 €'a.

6 ay kuralı

Türk ehliyetinle yapabileceklerin ve yapamayacakların.

Kabul garantisi

Ne zaman geçerli, ne zaman değil.

Hizmet

  • Ehliyet tercümesi

Hukuki bilgiler & süreler

  • Sınıflandırma rehberi
  • 6 ay kuralı

Şirket

  • Hakkımızda
  • Kabul garantisi
  • Destek & İletişim
  • SSS

© 2026 Almantix. Tüm hakları saklıdır.

Impressum|Gizlilik politikası|Genel hüküm ve koşullar|Cayma Hakkı|Sözleşmeyi İptal Et

Sürmeye hazırsın.
Evrak işini biz hallederiz.